秀书网>其它小说>艺术与生活>勃来克的诗
  勃来克的诗

  威廉勃来克(WilliamBlake1757—1827)是英国十八世纪的诗人。他是个诗人,又是画家,又是神秘的宗教家。他的艺术是以神秘思想为本,用了诗与画,来作表现的器具。欧洲各派的神秘主义,大半从希腊衍出,布洛谛诺思所著《九卷书》中,说宇宙起源本于一,由一生意,由意生灵,即宇宙魂。个体魂即由此出,复分为三:为物性的,理知的,神智的。只因心为形役,所以忘了来路,逐渐分离,终为我执所包裹,入于孤独的境地,为一切不幸的起源。欲求解脱,须凭神智,得诸理解,以至物我无间,与宇宙魂合,复返于一。勃来克的意见也是如此,所以他特重想象(Imagination),将同情内察与理想主义包括在内,以为是入道的要素。斯布勤女士在《英文学上的神秘主义》(Spurgeon,MysticisminEnglishLiterature)中有一节说:——

  “在勃来克看来,人类最切要的性质,并非节制约束,服从或义务,乃是在爱与理解。他说,‘人被许可入天国去,并不因为他们能检束他们的情欲,或没有情欲,但是因为他们能培养他们的理解的缘故。’理解是爱的三分;但因了想象,我们才能理解。理解的缺乏,便是世上一切凶恶与私利的根本。勃来克用力的说,非等到我们能与一切生物同感,能与他人的哀乐相感应,同自己的一样,我们的想象终是迟钝而不完全。《无知的占卜》(“AuguriesofInnocence”)篇中云:——

  被猎的兔的一声叫,撕去脑中一缕的神经。叫天子受伤在翅膀上,天使停止了歌唱。

  我们如此感觉时,我们自然要出去救助了;这并非因被义务或宗教或理性所迫促,只因愚弱者的叫声十分伤我们的心,我们不能不响应了。只要培养爱与理解,一切便自然顺着而来了。力,欲与知,在自利与不净的人,是危险的东西;但在心地清净的人,是可以为善的极大的力。勃来克所最重的,只是心的洁净,便是劳(Law)与贝美(Boehme)二人所说的欲求的方向。人的欲求如方向正时,以满足为佳:——

  红的肢体,火焰般的头发上,禁戒撒满了沙;但是满足的欲求,种起生命的与美的果实。

  (案此系《格言诗》的第十章)

  世上唯有极端纯洁,或是极端放纵的心,才能宣布出这样危险的宗旨来。在勃来克的教义上,正如斯温朋(Swinburne)所说,‘世间唯一不洁的物,便只是那相信不洁的念头。’”

  这想象的言语,便是艺术。艺术用了象征去表现意义,所以幽闭在我执里面的人,因此能时时提醒,知道自然本体也不过是个象征。我们能将一切物质现象作象征观,那时他们的意义,也自广大深远。所以他的著作除纯粹象征神秘的《预言书》(ThePropheticBooks)以外,就是抒情小诗,也有一种言外之意。如下面这一篇,载在《无知的歌》(SongsofInnocence)集内,是纯朴的小儿歌,但其实也可以说是迷失的灵的叫声;因为还有《寻得的小孩》(“TheLittleBoyFound”)一诗,即是表灵的归路的历程的。

  迷失的小孩(“TheLittleBoyLost”)

  “父亲,父亲,你到那里去?你不要走的那样快。父亲你说,对你的小孩说!不然我快要迷失了。”

  夜色黑暗,也没有父亲;小孩着露湿透了;泥泞很深;小孩哭了。水气四面飞散了。

  勃来克说艺术专重感兴(Inspiration),技工只是辅助的东西。凡是自发的感兴,加以相当的技工,便是至上的艺术;无论古今人的创作,都是一样可尊,分不得优劣。他的思想与艺术的价值,近来经德法批评家研究,渐渐见重于世;其先在英国只被看作十八世纪小诗人之一,以几首性灵诗知名罢了。他的神秘思想多发表在《预言书》中,尤以《天国与地狱的结婚》(“TheMarriageofHeavenandHell”)一篇为最要,现在不能译他,只抄了几篇小诗,以见一斑;但最有名的《虎》(“TheTiger”)与《小羊》(“TheLamb”)等诗,非常单纯优美,不易翻译,所以也不能收入了。

  我的桃金娘树(“ToMyMyrtle”)

  缚在可爱的桃金娘上,

  周围落下许多花朵,

  阿,我好不厌倦呵,

  卧在我的桃金娘树下。

  我为甚么和你缚住了,

  阿,我的可爱的桃金娘树?

  这诗的初稿,本有十行,是这样的:——

  我为甚么和你缚住了,

  阿,我的可爱的桃金娘树?

  恋爱,——自由的恋爱,——不能缚住了

  在地上无论什么树上。

  缚在可爱的桃金娘上,

  周围落下许多花朵,——

  好似地上的粪土

  缚住了在我的桃金娘树下,

  阿,我好不厌倦呵,

  卧在我的桃金娘树下。

  将这两篇比较一看,便可见得前诗剪裁的巧妙,意思也更深长了。勃来克是痛恶一切拘束的人,这诗便是他对于恋爱的宣言。但他的意思是很严肃的,和他的行为一致。他说桃金娘树是美的可爱的,但他又缚住了;他爱这树,但恨被缚住了反而妨害了他自发的爱,所以他想脱去了这系缚,能够自由的爱这树;因为他的意见,爱与缚是不并存的。《格言诗》(GnomicVerse)第九章所说,也是关于这问题:——

  柔雪(“SoftSnow”)

  我在一个雪天外出,我请柔雪和我游戏:伊游戏了,当盛年时融化了;冬天说这是一件大罪。

  初稿末句,原作“阿,甜美的爱却当作罪呵!”《经验的歌》(SongsofExperiences)集中有《迷失的女儿》(“TheLittleGirlLost”)一章,序言也这样说,“未来的时代的儿童,读了这愤怒的诗篇,当知道在从前的时候,甜美的爱曾当作罪呵!”这与上文所引《格言诗》第十正可互相发明了。

  勃来克又恶战争,爱和平的农业,《格言诗》第十四五所说,与后来JohnRuskin希望扶犁的兵士替去执剑的兵士,正是同一的意思。

  十四

  剑在荒地上作歌,镰刀在成熟的田上:剑唱了一则死之歌,但不能使镰刀降了。

  十五

  野鸭呵,你在荒地上飞,不见下面张着的网。你为什么不飞到稻田里去?收成的地方他们不能张网。

  你有一兜的种子(“ThouhastaSlapfullofSeed”)

  你有一兜的种子,这是一片好土地。你为什么不撒下种去,高高兴兴的生活呢?

  我可以将他撒在沙上,使他变成熟地么?此外再没有土地,可以播我的种子,不要拔去许多恶臭的野草。

  勃来克纯粹的文学著作中有长诗一篇,就是《无知的占卜》,仿佛是小儿对于物象的占语,却含着他思想的精英。总序四句,最是简括。上文所引“被猎的兔”一节,便是篇中的第五第六两联。

  序

  一粒沙里看出世界,

  一朵野花里见天国,

  在你手掌里盛住无限,

  一时间里便是永远。

  一——二

  一只笼里的红襟雀,

  使得天国全发怒。

  满关鸠鸽的栅栏,

  使得地狱全震动。

  三——四

  主人门前的饿狗,

  预示国家的衰败。

  路上被人虐待的马,

  向天叫喊要人的血。

  五——六

  被猎的兔的一声叫,

  撕去脑中一缕的神经。

  叫天子受伤在翅膀上,

  天使停止了歌唱。

  七——八

  斗鸡剪了羽毛预备争斗,

  吓煞初升的太阳。

  狼与狮子的叫声,

  引起地狱里的人魂。

  九——十

  随处游行的野鹿,

  能使人魂免忧愁。

  被虐的小羊,养成公众的争夺,

  但他仍宥许屠夫的刀子。

  象征的诗,辞意本多隐晦,经我的一转译,或者更变成难解的东西了。俄国诗人Sologub说,“吾之不肯解释隐晦辞意,非不愿,实不能耳。情动于中,吾遂以诗表之。吾于诗中,已尽言当时所欲言,且复勉求适切之辞,俾与吾之情绪相调合。若其结果犹是隐晦不可了解,今日君来问我,更何能说明?”这一节话,说得很好,可以解答几多的疑问,所以引来作勃来克的说明。至于译语上的隐晦或错误,当然是译者的责任,不能用别的话辩解的了。

  一九一八年。 蓝星,夏国。

  肿瘤科病房,弥漫着医院独有的消毒水味道。病房是单人间,设施俱全,温馨舒适。

 

网页版章节内容慢,请下载爱阅小说app阅读最新内容

 可对于孑然一身的路遥来讲,却是无人问津的等死之地。

  他是癌症晚期,靠着意志力撑到现在,但也只是多受几天罪罢了。

  此刻,路遥躺在病床上,怔怔望着床头柜上的水杯,想喝口水。

  可他拼尽全力却无法让身体离开病床。剧痛和衰弱,让这原本无比简单的事情成了奢望。

  这时,一道幸灾乐祸的声音响起:“表哥~你真是狼狈呢。连喝口水都得指望别人施舍。”

  一位英俊的年轻男子悠闲坐在病床前,翘着二郎腿,眼睛笑成一道缝。

  “你求求我,我给你喝口水如何?”

  路遥面无表情,一言不发。自从失去了自理能力,一帮亲戚的嘴脸已经见多了,不差这一个。

  男子起身,将水杯拿在手里递过来,“表哥别生气,我开玩笑的,你对我这么好,喂你口水还是能办到的。”

  说完话,他将水杯里的水,缓缓倒在路遥苍白消瘦的脸上。

  被呛到,路遥无力的咳嗽几声,好在少量的水流过嗓子,让他有了几丝说话的力气:

 

网站即将关闭,下载爱阅app免费看最新内容

 “张鑫,为什么?我从未得罪过你。你去星盟国留学,还是我资助的!”

  张鑫将水杯放下,不紧不慢的说:“谁让你这么古板呢,只是运点感冒药罢了,又不犯法,你非得千方百计的拦着。”

  路遥脸上闪过一丝了然之色,道:“张鑫你这垃圾,狗改不了吃屎。将感冒药运到国外提炼毒品……咳咳……”

  张鑫理了下领带,笑道:“你别血口喷人啊,我可是国际知名企业家。这次回国,‘省招商引资局’还打电话欢迎我呢~”

  路遥叹了口气,现在的自己什么都做不了,索性闭上眼睛不再说话,安静等待死亡的到来。

  但张鑫却不想让眼前饱受病痛折磨、即将离世的表兄走好。他附身靠近,悄悄说道:琇書蛧

  “表哥啊~其实呢,我这次回国主要就是见你一面,告诉你一声——你的癌,是我弄出来的~”

  路遥陡然挣开眼,“你说什么!”

  张鑫笑眯眯的掏出个铅盒打开,里面是件古怪的三角形饰物,仅有巴掌大小,中间是只眼睛似的图案,一看就很有年代感。

  “眼熟吧?这是我亲手送你的,货真价实的古董。我在里面掺了点放射性物质,长期接触就会变成你现在这副鬼样子。”

  路遥马上认出来,这是自己很喜欢的一件古物,天天摆在书桌上,时不时的把玩,没想到却是要人命的东西!

  他伸出枯枝似的手臂,死死的抓住眼前人的胳膊!“你……”

  “别激动~表哥,我西装很贵的。”张鑫轻松拿掉路遥的手,小心的捏起铅盒,将放射性饰物塞进他怀里。

  “我赶飞机,得先走一步。你好好留着这个当做纪念吧,有机会再去你的坟头蹦迪~”

  说完话,张鑫从容起身离开。临走前,还回头俏皮的眨眨眼。他原本就男生女相,此时的神态动作居然有些娇媚。

  保镖很有眼力劲,赶紧打开病房门。同时用无线耳麦联络同事,提前发动汽车。

  ~~~~~~~~

  路遥只能无力的瘫在床上,浑身皆是钻心剜骨般的剧痛,还有无穷悔恨、不甘。

 

请退出转码页面,请下载爱阅小说app 阅读最新章节。

 但很快,剧痛渐渐消失,只剩麻木,路遥隐约听到过世的双亲在喊他。

  就在路遥的身体越来越飘,即将失去意识时,胸口突然阵阵发烫,将他惊醒。

  从怀中摸出那三角形饰物,发现这玩意变得滚烫无比,还在缓缓发光!

秀书网为你提供最快的艺术与生活更新,勃来克的诗免费阅读。https://www.xiumb12.com
章节错误,点此报送(免注册), 报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待